fon Manštajn
urednik
skriboman
Pol:
Horoskop: Vaga
Poruke: 2726
we only come out at night
|
|
« poslato: 09.09.2007. 23:21:57 » |
|
pesma je nastal na osnovu poeme iz prvog svetskog rata, a u etar je pustena prvi put iz okupirane kraljevine jugoslavije i to na talasima radio beograda. Romel, koji je vec uveliko bio u severnoj africi sa svojim "Afrika Corps" ekspedicionim snagama, kada je cuo ovu pesmu mnogo mu se svidela i licno je trazio da je pustaju cesce. na isti nacin pesma stize i do britanskih jedinica, poznatim pod nazivom "Desert Rats", i pesma postaje apsolutni hit na obe zaracene strane. kada je pesma prevedena na egleski recimo `44. vecina ako ne i svi britanski vojnici pod komandom Montgomerija, i dalje su slusali iskljucivo nemacku verzij, proglasili su je svojom ratnom pesmom, a ona je kasnije svuda pratila Desert Rats-e...
o pesmi vrlo lako na netu mozete naci mnogo vise podtaka, pa i samu pesmu...
prvo cu postaviti nemacku verzijau a dole nize i druge dve modifikovane od kojih je jedna skroz promenjena i stavljen je novi tekst od strane pripadnika specijalnih jedinica britanske vojske SAS-ovaca
Lili Marlen
Vor der Kaserne Vor dem großen Tor Stand eine Laterne Und steht sie noch davor So woll'n wir uns da wieder seh'n Bei der Laterne wollen wir steh'n Wie einst Lili Marleen.
Unsere beide Schatten Sah'n wie einer aus Daß wir so lieb uns hatten Das sah man gleich daraus Und alle Leute soll'n es seh'n Wenn wir bei der Laterne steh'n |Wie einst Lili Marleen.
Schon rief der Posten, Sie blasen Zapfenstreich Das kann drei Tage kosten Kam'rad, ich komm sogleich Da sagten wir auf Wiedersehen Wie gerne wollt ich mit dir geh'n Mit dir Lili Marleen.
Deine Schritte kennt sie, Deinen zieren Gang Alle Abend brennt sie, Doch mich vergaß sie lang Und sollte mir ein Leids gescheh'n Wer wird bei der Laterne stehen |Mit dir Lili Marleen
Aus dem stillen Raume, Aus der Erde Grund Hebt mich wie im Traume Dein verliebter Mund Wenn sich die späten Nebel drehn Werd' ich bei der Laterne steh'n Wie einst Lili Marleen.
Lilli Marlene
Underneath the lantern, By the barrack gate Darling I remember The way you used to wait T'was there that you whispered tenderly, That you loved me, You'd always be, My Lilli of the Lamplight, My own Lilli Marlene
Time would come for roll call, Time for us to part, Darling I'd caress you And press you to my heart, And there 'neath that far-off lantern light, I'd hold you tight , We'd kiss good night, My Lilli of the Lamplight, My own Lilli Marlene
Orders came for sailing, Somewhere over there All confined to barracks was more than I could bear I knew you were waiting in the street I heard your feet, But could not meet, My Lilly of the Lamplight, my own Lilly Marlene
Resting in our billets, Just behind the lines Even tho' we're parted, Your lips are close to mine You wait where that lantern softly gleams, Your sweet face seems To haunt my dreams My Lilly of the Lamplight, My own Lilly Marlene
Lilli Marlene (SAS)
There is a song we always used to hear Out in the desert, romantic soft and clear Over the ether came the strain, that lilitng refrain Each night again, of poor lilli Marlene of poor Lilli Marlene
Refrain Then back to Cairo we would steer And drink our beer, with ne'er a tear And poor Lilli Marlene's boyfriend will never see Lilli Marlene
Check your ammunition, check your guns are right, Wait until a convoy comes creeping through the night Then you can have some fun, my son And know the war's almost won And poor Lilli Marlene's boyfriend will never see Marlene
Drive onto an airfield, thirty planes ahead Belching Ammuniton and filling them with lead A flamer for you, a grave for Fritz Just like his planes, he's shot to bits And poor Lilli Marlene's boyfriend will never see Lilli Marlene
Afrika Korps has sunk into the dust Gone are his Stukas, his tanks have turned to rust No more will we hear the soft refrain That liliting strain, It's night again And poor Lilli Marlene's boyfriend will never see Lilli Marlene
|